1
00:01:01,327 --> 00:01:03,989
(Jane) Lovejoy? Hello?

2
00:01:05,398 --> 00:01:06,797
Lovejoy?

3
00:01:07,333 --> 00:01:08,891
- Lovejoy!
- Yeah?

4
00:01:08,935 --> 00:01:12,132
- Janey!
- Hello. What are you doing?

5
00:01:12,172 --> 00:01:15,539
People! Look at this,
this is a beautiful Minton tile, eh?

6
00:01:15,575 --> 00:01:18,806
Probably part of this fireplace surround.

7
00:01:18,845 --> 00:01:22,941
Most of them are chipped or cracked,
probably been replaced by plastic.

8
00:01:22,982 --> 00:01:25,007
- Oh, did you get my message?
- What message?

9
00:01:25,051 --> 00:01:26,518
A Jim Leonard rang.

10
00:01:26,553 --> 00:01:29,249
- Jim Leonard?
- Bye.

11
00:01:31,624 --> 00:01:34,115
Jim Leonard.

12
00:01:34,160 --> 00:01:35,684
Taught me all I know.

13
00:01:35,728 --> 00:01:40,631
Well, all of most of what I know about
antiques and the other stuff, you know -

14
00:01:40,667 --> 00:01:43,227
how to spot a fake, how to make one.

15
00:01:43,269 --> 00:01:47,797
I once saw him cook a Van Gogh -
well, a Van Gogh lookalike -

16
00:01:47,841 --> 00:01:50,810
in a low-voltage microwave oven
done to a T.

17
00:01:52,278 --> 00:01:55,475
Hmm. Lots of ways to make money.

18
00:01:56,449 --> 00:01:58,849
You can pan for gold, dig for diamonds...

19
00:01:58,885 --> 00:02:01,376
Huh! Others find oil.

20
00:02:01,421 --> 00:02:04,913
Jim, looks for green, the banker's vitamin.

21
00:02:04,958 --> 00:02:08,291
The only protection against people like him
is honesty

22
00:02:08,328 --> 00:02:10,489
and there's not much of that about
these days.

23
00:02:12,298 --> 00:02:13,560
Thank goodness.

24
00:02:13,600 --> 00:02:15,898
Jim, how are you?

25
00:02:15,935 --> 00:02:18,733
Fine. Good to see you.

26
00:02:18,771 --> 00:02:20,568
Ron?

27
00:02:20,607 --> 00:02:22,598
Have you met Ron Nokes?

28
00:02:22,642 --> 00:02:26,578
No. Hans Koopman but call me Midas.

29
00:02:26,613 --> 00:02:29,673
- I'm from Xanadu.
- Right, I heard.

30
00:02:31,050 --> 00:02:33,985
I wouldn't have thought
this would've been in your line.

31
00:02:34,020 --> 00:02:36,318
I thought you preferred
established reputations.

32
00:02:36,356 --> 00:02:42,556
At Xanadu, we buy art, lots of art,
but we make reputations.

33
00:02:42,595 --> 00:02:45,962
Being taken up by us
is a benchmark of success.

34
00:02:45,999 --> 00:02:53,906
Now, not everyone approves. Some say
Hans Koopman is a trend junkie,

35
00:02:53,940 --> 00:02:55,737
a fashion freak.

36
00:02:55,775 --> 00:02:57,402
I can live with that.

37
00:02:57,443 --> 00:02:59,707
So do you like my work, Mr. Koopman?

38
00:03:00,747 --> 00:03:03,375
I want to buy your show, all of it.

39
00:03:04,984 --> 00:03:07,509
I heard. Didn't believe it.

40
00:03:07,554 --> 00:03:09,351
Oh, it's true.

41
00:03:09,389 --> 00:03:12,552
I give you £10,000 for it.

42
00:03:12,592 --> 00:03:14,150
I want to sign you up.

43
00:03:15,728 --> 00:03:17,787
Not interested?

44
00:03:18,765 --> 00:03:20,733
- There is one problem.
- Share it.

45
00:03:21,901 --> 00:03:24,495
There's five years' work here,
Mr. Koopman.

46
00:03:24,537 --> 00:03:26,596
Yeah, I read the catalog.

47
00:03:26,639 --> 00:03:30,473
Ten grand for five years' solid work,
Koopman?

48
00:03:30,510 --> 00:03:33,001
Oh!

49
00:03:33,046 --> 00:03:35,514
You think it's ungenerous?

50
00:03:35,548 --> 00:03:37,175
Frankly, yeah.

51
00:03:39,085 --> 00:03:43,112
Good. I like a man who speaks his mind.

52
00:03:43,156 --> 00:03:44,987
We'll get on.

53
00:03:45,024 --> 00:03:52,487
But you know, at this moment,
the name Ron Nokes, with respect,

54
00:03:52,532 --> 00:03:56,127
is not a name that gives off vibrations.

55
00:03:56,169 --> 00:04:00,503
The art business is like any other business.

56
00:04:00,540 --> 00:04:03,168
People buy names, brand names.

57
00:04:03,209 --> 00:04:08,408
Now, you are 23, you started work on
some of these pieces when you what?

58
00:04:08,448 --> 00:04:11,110
- Er, 18?
- Some of them, yeah.

59
00:04:11,150 --> 00:04:14,449
Ron, believe me,

60
00:04:14,487 --> 00:04:16,546
they look like it.

61
00:04:16,589 --> 00:04:19,422
Think of this 10,000 as an investment
in your future.

62
00:04:19,459 --> 00:04:21,723
It's your potential that I'm buying.

63
00:04:21,761 --> 00:04:26,095
Now, shall we go for a drink? A real drink?

64
00:04:28,067 --> 00:04:32,629
Such confidence, such bravado,

65
00:04:32,672 --> 00:04:34,970
only comes with youth.

66
00:04:35,008 --> 00:04:38,102
You know, this boy Knowles,
he could be...

67
00:04:38,144 --> 00:04:39,941
- Nokes.
- Mm?

68
00:04:39,979 --> 00:04:43,176
- Nokes.
- Whatever.

69
00:04:43,216 --> 00:04:46,845
He could be, well, another Henry Moore.

70
00:04:46,886 --> 00:04:51,016
You've seen his stuff.
It's perfect for Xanadu.

71
00:04:51,057 --> 00:04:58,020
And the beauty of it is, apart from the art,
he is as dumb as an ox.

72
00:04:58,064 --> 00:05:02,057
He probably thinks
Paradise Lost is a football result.

73
00:05:02,101 --> 00:05:04,399
- (Chuckling)
- No, he will sign up.

74
00:05:04,437 --> 00:05:06,268
He will join our stable.

75
00:05:06,306 --> 00:05:09,400
- I thought stables were for horses.
- Horses?

76
00:05:09,442 --> 00:05:10,875
Just my little joke.

77
00:05:10,910 --> 00:05:14,141
Any littler, I would've missed it.

78
00:05:14,180 --> 00:05:15,909
Tell me, Jim, are you anti-success?

79
00:05:15,948 --> 00:05:18,246
No! Not at all.

80
00:05:19,519 --> 00:05:22,920
You Brits and your traditions.

81
00:05:22,955 --> 00:05:27,551
I've never known a race to be more
dedicatedly anti-success.

82
00:05:27,593 --> 00:05:32,758
You struggle for years or slice an ear off,
everybody loves you.

83
00:05:32,799 --> 00:05:38,465
But if you make it, make it big,
you spend the rest of your life apologizing.

84
00:05:39,772 --> 00:05:42,002
When are you coming down
to Rokeby Hall?

85
00:05:42,041 --> 00:05:44,874
Wild horses wouldn't keep me away.

86
00:05:44,911 --> 00:05:47,539
A Gustav Klimt,
you don't come across every day.

87
00:05:47,580 --> 00:05:48,740
True.

88
00:05:48,781 --> 00:05:52,239
I'm agog. Xanadu doesn't own
many Klimts.

89
00:05:52,285 --> 00:05:54,879
- Telephone, Mr. Koopman.
- Ah, excuse me, Jim.

90
00:05:55,955 --> 00:05:57,479
It's my call from Zürich.

91
00:06:14,340 --> 00:06:15,967
(Whistles)

92
00:06:23,015 --> 00:06:26,109
(Chiming)

93
00:06:27,653 --> 00:06:30,747
It's not a bad little joint.
Your starter for 15 - what's this?

94
00:06:30,790 --> 00:06:32,985
- Er, that's, that's...
- Come along, come along.

95
00:06:33,025 --> 00:06:35,152
- That's a mounting block.
- Used for what?

96
00:06:35,194 --> 00:06:37,594
Helping the aged and infirm
into their saddles.

97
00:06:37,630 --> 00:06:39,063
- Bicycle saddles?
- Horses.

98
00:06:39,098 --> 00:06:41,658
- Whoever taught you did a good job.
- Didn't he?

99
00:06:42,802 --> 00:06:44,895
Where have you been for seven years?

100
00:06:44,937 --> 00:06:47,098
- Around.
- Not around here.

101
00:06:49,108 --> 00:06:51,133
- What's all this, eh?
- House-sitting.

102
00:06:51,177 --> 00:06:54,010
The owners are old friends.
They've er... gone away for a bit.

103
00:06:55,681 --> 00:06:57,876
And left you in charge, eh?

104
00:06:57,917 --> 00:07:01,444
I know what you're thinking, Lovejoy.
I find that offensive, highly offensive.

105
00:07:01,487 --> 00:07:04,650
- Sorry, Jim.
- So I should think.

106
00:07:07,527 --> 00:07:11,122
- The 100 Club.
- 100 Oxford Street.

107
00:07:11,164 --> 00:07:15,794
Siouxsie and the Banshees debuted there
in nineteen seventy s... eight.

108
00:07:17,970 --> 00:07:19,597
The Electric Ballroom.

109
00:07:19,639 --> 00:07:23,507
Camden High Street, Sid Vicious played
his last UK gig there.

110
00:07:23,943 --> 00:07:25,570
When?

111
00:07:25,611 --> 00:07:27,704
August '78.

112
00:07:27,747 --> 00:07:30,614
It was billed as "Sid sods off".

113
00:07:30,650 --> 00:07:34,313
Yes, well, they did things more stylishly
at Dame Nellie's farewell.

114
00:07:34,353 --> 00:07:35,684
Dame who?

115
00:07:35,721 --> 00:07:37,712
Nellie Melba,

116
00:07:37,757 --> 00:07:39,588
great Australian diva.

117
00:07:39,625 --> 00:07:42,287
Escoffier named the peach Melba
after her.

118
00:07:42,328 --> 00:07:44,796
It's difficult to imagine
what they named after Mr. Vicious,

119
00:07:44,831 --> 00:07:47,265
unless it was a vomitarium.

120
00:07:47,300 --> 00:07:48,824
Next.

121
00:07:48,868 --> 00:07:52,099
22 Lansdowne Crescent.

122
00:07:52,138 --> 00:07:56,074
Er... Monika Dannemann's Notting Hill pad,

123
00:07:56,108 --> 00:07:57,973
Jimi Hendrix' last night.

124
00:07:58,010 --> 00:08:00,570
- Why, Eric?
- Was I right?

125
00:08:00,613 --> 00:08:03,013
Yes, but why?
Why all the useless information?

126
00:08:03,049 --> 00:08:06,109
Because it's not useless,
because I have seen the future

127
00:08:06,152 --> 00:08:07,676
and it's pop.

128
00:08:07,720 --> 00:08:11,713
- What's your father got to do with it?
- Popmabilia.

129
00:08:11,757 --> 00:08:16,524
I Jimi Hendrix Stratocaster guitar
sold at Sotheby's in 1990.

130
00:08:16,562 --> 00:08:19,656
- How much?
- Tuppence ha'penny, I should think.

131
00:08:19,699 --> 00:08:23,032
£198,000.

132
00:08:32,278 --> 00:08:35,338
We need to smarten you up a tad.
Have you got any nice clothes?

133
00:08:35,381 --> 00:08:37,042
I will when you buy me some.

134
00:08:37,083 --> 00:08:40,519
Lovejoy, an art advisor to the VandA.
VandA all right?

135
00:08:40,553 --> 00:08:43,021
- VandA's fine. Advisor on what?
- We're selling a picture.

136
00:08:43,055 --> 00:08:45,683
- We are?
- We are. An oil, Gustav Klimt.

137
00:08:45,725 --> 00:08:48,660
You are the country's leading authority
on 20th-century painting.

138
00:08:48,694 --> 00:08:50,184
- I am?
- You are.

139
00:08:50,229 --> 00:08:52,459
Er, one thing, the house owner.

140
00:08:52,498 --> 00:08:54,261
- Sir Alan Trenchard.
- Yeah.

141
00:08:54,300 --> 00:08:56,029
Might he have something
to say about this?

142
00:08:56,068 --> 00:08:57,535
We haven't lost our bottle, have we?

143
00:08:57,570 --> 00:08:58,730
- Jim...
- Lovejoy.

144
00:08:58,771 --> 00:09:01,501
Since I've seen you, I've been inside.

145
00:09:01,541 --> 00:09:03,532
I'd heard. Awful.

146
00:09:03,576 --> 00:09:05,942
You must meet
such a dreadful class of person.

147
00:09:05,978 --> 00:09:10,176
Open prison. I was one of the few people
that wasn't a company director.

148
00:09:10,216 --> 00:09:14,778
I live round here, I have done for some
time, I'd like to continue doing so.

149
00:09:17,323 --> 00:09:18,984
No problem.

150
00:09:19,025 --> 00:09:21,084
I must give you the Cook's tour.

151
00:09:23,663 --> 00:09:25,290
(Lovejoy) Ooh.

152
00:09:26,465 --> 00:09:29,457
Tell me about the urns, Lovejoy.

153
00:09:29,502 --> 00:09:33,165
Never mind about the urns,
why do you want me, Jim?

154
00:09:34,407 --> 00:09:36,602
Because I can't do it without you.

155
00:09:36,642 --> 00:09:38,803
Koopman's a difficult man to con
and he's dangerous

156
00:09:38,844 --> 00:09:42,302
and you're still the best -
the divvy, the magic touch.

157
00:09:43,316 --> 00:09:45,580
Take him through the house
and do your stuff.

158
00:09:47,286 --> 00:09:50,847
Well, if we want to sell the Klimt,
we don't sell him the Klimt.

159
00:09:50,890 --> 00:09:55,088
Oh! That's why I need you, Lovejoy.

160
00:09:55,695 --> 00:09:58,926
- Tea, Mr. Lovejoy?
- Not "Mister" Lovejoy.

161
00:09:58,965 --> 00:10:03,959
Lovejoy. Mister suggests there's millions
of them but there's only the one.

162
00:10:04,003 --> 00:10:07,461
Let me introduce Judy, my better half.

163
00:10:07,506 --> 00:10:09,269
Hello.

164
00:10:10,443 --> 00:10:11,637
- Married?
- Mmm.

165
00:10:11,677 --> 00:10:13,235
Fleeting moment of madness.

166
00:10:13,279 --> 00:10:16,908
Two glasses of Irish stout
and the moon rising over Marbella.

167
00:10:16,949 --> 00:10:18,940
Margate.

168
00:10:18,985 --> 00:10:22,546
The maximum of temptation and, thank God,
the maximum of opportunity.

169
00:10:22,588 --> 00:10:25,284
- Who said that?
- I did.

170
00:10:25,324 --> 00:10:27,315
Didn't you hear?

171
00:10:27,360 --> 00:10:29,692
- Tea.
- Oh, yes.

172
00:10:29,729 --> 00:10:32,596
- Earl Grey with a slice?
- Milk and three lumps.

173
00:10:32,632 --> 00:10:35,100
- Scone and strawberry jam?
- Terrific.

174
00:10:35,134 --> 00:10:38,399
- Why are you doing it?
- Warren's gone fishing.

175
00:10:38,437 --> 00:10:40,598
- Warren?
- Staff.

176
00:10:40,640 --> 00:10:43,473
- Ha.
- I'll serve it on the terrace.

177
00:10:44,443 --> 00:10:46,775
Nothing wrong with your eyes.

178
00:10:46,812 --> 00:10:49,474
Judy is going to be my sister.

179
00:10:49,515 --> 00:10:51,676
You're going to use your own wife as bait?

180
00:10:52,718 --> 00:10:55,278
It's because of her we're here.

181
00:10:55,321 --> 00:10:57,585
Koopman destroyed her father.

182
00:10:57,623 --> 00:11:00,353
I promised I'd redress the balance.

183
00:11:05,798 --> 00:11:11,236
The thing I don't understand
is who'd buy all this stuff?

184
00:11:12,505 --> 00:11:17,499
Who buys? I'll tell you
who buys popmabilia - the fans,

185
00:11:17,543 --> 00:11:20,740
the dealers, the roadies, the punters.

186
00:11:21,414 --> 00:11:24,110
And then, of course, there's the big buyers,
the burger barons.

187
00:11:24,150 --> 00:11:26,778
- The who?
- No, the burger barons.

188
00:11:26,819 --> 00:11:27,877
(Chuckles)

189
00:11:29,255 --> 00:11:31,450
Well, they're the main
movers and shakers, you see,

190
00:11:31,490 --> 00:11:34,015
the faces who own all the big burger joints.

191
00:11:34,060 --> 00:11:36,460
I mean, they plaster the walls
with popmabilia.

192
00:11:36,495 --> 00:11:39,794
And now there's all the counterfeit gear,
the forgeries.

193
00:11:39,832 --> 00:11:42,960
I mean, one smashed up Ricky
looks much like another, you know.

194
00:11:43,002 --> 00:11:45,197
- Who's Ricky?
- (Sighs)

195
00:11:45,237 --> 00:11:48,206
The question is,
did Peter Townshend smash it?

196
00:11:48,240 --> 00:11:50,367
- And if he did?
- Well, bingo!

197
00:11:50,409 --> 00:11:52,604
Megabucks.

198
00:11:52,645 --> 00:11:54,772
I only wish someone would bankroll me.

199
00:11:54,814 --> 00:11:56,111
Yes?

200
00:11:56,148 --> 00:12:00,676
Well, then I could go to LA, Nashville,
the Big A.

201
00:12:01,921 --> 00:12:03,684
Where?

202
00:12:04,623 --> 00:12:07,786
(Lovejoy) Selling Trenchard's Klimt.

203
00:12:07,827 --> 00:12:10,523
So what's he gonna say
when he comes home?

204
00:12:10,563 --> 00:12:15,694
I'm not selling a Klimt, I'm selling
the illusion that I'm selling a Klimt.

205
00:12:15,735 --> 00:12:18,533
We've stayed here a few times, you see,
we know the picture well.

206
00:12:18,571 --> 00:12:20,766
Jim could paint it from memory
if he had to.

207
00:12:20,806 --> 00:12:25,766
- Koopman's an expert.
- So are you, Lovejoy. VandA, remember?

208
00:12:25,811 --> 00:12:30,214
You can't con an honest man. First lesson.

209
00:12:30,249 --> 00:12:31,546
I've not forgotten.

210
00:12:31,584 --> 00:12:33,984
We'll get the money paid into an account
in Holland

211
00:12:34,019 --> 00:12:36,988
and Judy and I will take off
on an extended vacation.

212
00:12:37,022 --> 00:12:41,652
Holland. Smells like diamonds, Jim.

213
00:12:42,128 --> 00:12:43,755
(Jim) Diamonds.

214
00:12:43,796 --> 00:12:46,890
Small, easily portable,

215
00:12:46,932 --> 00:12:48,627
impossible to trace.

216
00:12:48,667 --> 00:12:50,658
You'll get first cut, Lovejoy.

217
00:12:53,372 --> 00:12:55,704
So er...

218
00:12:55,741 --> 00:12:58,972
tell me more about Xanadu.

219
00:13:00,012 --> 00:13:04,142
Well, they buy art like most people
buy carpet, by the yard.

220
00:13:04,183 --> 00:13:06,549
Then they shove it
into one of their Swiss warehouses

221
00:13:06,585 --> 00:13:09,782
and it sits there like gold in Fort Knox.

222
00:13:09,822 --> 00:13:12,484
- Does the public have any access to it?
- Oh, no way.

223
00:13:12,525 --> 00:13:14,652
It just stays there, appreciating.

224
00:13:14,693 --> 00:13:19,824
- And appreciating and appreciating.
- So they never get to see it at all?

225
00:13:19,865 --> 00:13:22,595
Never, it just gets sold on
when the time is right,

226
00:13:22,635 --> 00:13:24,398
all to private collectors.

227
00:13:24,436 --> 00:13:28,668
Koopman has all the ethics of a piranha.

228
00:13:28,707 --> 00:13:31,733
- One slip...
- So as the Romans used to say...

229
00:13:31,777 --> 00:13:35,941
semper natis cultor defende.

230
00:13:36,448 --> 00:13:37,813
What the hell does that mean?

231
00:13:37,850 --> 00:13:39,613
Always cover your arse.

232
00:13:40,553 --> 00:13:42,646
Taught you that in prison, did they?

233
00:13:44,390 --> 00:13:46,324
Oh, this is lovely.

234
00:13:46,358 --> 00:13:48,258
Take it, please.

235
00:13:48,294 --> 00:13:50,455
- Eric.
- Uh-huh.

236
00:13:50,496 --> 00:13:52,726
- Oh, not the big one?
- Yes, the big one.

237
00:13:52,765 --> 00:13:55,757
- Are you buying it by the acre?
- Oh, get on with it.

238
00:13:56,202 --> 00:13:57,260
Pop, remember?

239
00:13:57,303 --> 00:13:58,930
I'll pop you in a minute.

240
00:13:58,971 --> 00:14:00,905
- (Clattering)
- Careful, careful!

241
00:14:01,941 --> 00:14:04,967
- Got that one.
- Oh, lovely.

242
00:14:05,010 --> 00:14:08,070
- 45.
- I feel guilty charging you.

243
00:14:08,113 --> 00:14:12,140
- Don't be. Can you get any more?
- Has a bird got wings?

244
00:14:12,184 --> 00:14:14,049
Make them large and Victorian,

245
00:14:14,086 --> 00:14:17,578
they must be oils,
on canvas, board or sacking.

246
00:14:17,623 --> 00:14:19,250
Any particular style?

247
00:14:19,291 --> 00:14:21,657
They needn't have any style at all.

248
00:14:22,528 --> 00:14:24,120
Ooh!

249
00:14:29,368 --> 00:14:31,165
Soften him up in the drawing room,

250
00:14:31,203 --> 00:14:33,535
let him feast his greedy eyes
on those Stubbs.

251
00:14:33,572 --> 00:14:37,804
- What about the ceiling in the boudoir?
- All those nipples and buttocks?

252
00:14:37,843 --> 00:14:40,471
- It is la guerre.
- But it is not magnifique.

253
00:14:40,512 --> 00:14:43,072
I like it, I like it.

254
00:14:43,115 --> 00:14:44,878
Where the hell is Lovejoy?

255
00:15:04,203 --> 00:15:06,967
What a charming village. You didn't tell me.

256
00:15:07,006 --> 00:15:08,769
Ah, you took the scenic route.

257
00:15:08,807 --> 00:15:11,867
We arrived a few minutes early.
It's beautiful.

258
00:15:11,911 --> 00:15:13,538
You haven't met my sister, Judy.

259
00:15:13,579 --> 00:15:17,015
- My pleasure, madam.
- Mr. Koopman, welcome to Rokeby Hall.

260
00:15:17,049 --> 00:15:22,419
Lovejoy, art advisor to the VandA.
20th century is his specialty.

261
00:15:22,454 --> 00:15:25,446
- Lovejoy.
- Koopman.

262
00:15:25,491 --> 00:15:27,891
Fancy a stroll before
we get down to the nitty-gritty?

263
00:15:27,927 --> 00:15:31,192
Walking's not what I'm here for.
Where's the Klimt?

264
00:15:31,230 --> 00:15:33,528
Oh, surely just a few minutes?
It's such a lovely day.

265
00:15:33,565 --> 00:15:34,759
No, thank you.

266
00:15:34,800 --> 00:15:37,928
Not even a titter at the ha-ha?

267
00:15:37,970 --> 00:15:40,336
- I'm sorry?
- Shall we go in?

268
00:15:46,345 --> 00:15:48,540
I'll go and organize some coffee.

269
00:15:48,580 --> 00:15:50,138
(Jim) Right.

270
00:15:52,685 --> 00:15:56,143
Nice Chinese vases. Um, Ming?

271
00:15:56,188 --> 00:16:00,818
Ming design. Japanese, actually - Imari.

272
00:16:00,859 --> 00:16:04,886
See the blue underglaze? Exported to
Europe at the end of the 18th century.

273
00:16:04,930 --> 00:16:07,364
- Part of the chinoiserie range.
- Ah.

274
00:16:10,736 --> 00:16:15,196
Oh. What is that pile of manure
doing here?

275
00:16:15,240 --> 00:16:19,973
Huh! Thomas Gainsborough's portrait
of Juliana -

276
00:16:20,012 --> 00:16:23,504
probably after Gainsborough.

277
00:16:23,549 --> 00:16:25,016
Mmm.

278
00:16:26,885 --> 00:16:29,786
Bloody long time after, I'd say.

279
00:16:29,822 --> 00:16:32,484
- The original's in Washington.
- I know.

280
00:16:32,524 --> 00:16:36,984
At Xanadu, we have six Gainsboroughs,
all authenticated and original.

281
00:16:37,029 --> 00:16:39,054
Five Reynolds.

282
00:16:39,098 --> 00:16:43,159
And er... some Romneys.

283
00:16:43,202 --> 00:16:45,136
You're very observant.

284
00:16:45,170 --> 00:16:47,195
Well, it's my business.

285
00:16:47,239 --> 00:16:52,438
Tell me, Jim, your sister.
She's not married?

286
00:16:52,478 --> 00:16:54,139
Widow. Tragic story.

287
00:16:54,179 --> 00:16:58,138
Her husband was a flier
in the Royal Air Force.

288
00:16:58,183 --> 00:17:02,085
Ejected but lost consciousness.
Drowned in a loch.

289
00:17:02,121 --> 00:17:05,955
And some of the Klimt money
will go to her, right?

290
00:17:05,991 --> 00:17:08,323
- How did you know that?
- Am I right?

291
00:17:08,894 --> 00:17:10,327
Yes.

292
00:17:10,362 --> 00:17:12,353
Ja. Intuition.

293
00:17:12,398 --> 00:17:14,195
Something you said.

294
00:17:14,233 --> 00:17:18,727
You know, Jim, you bark a lot but really,
at heart, you are a marshmallow.

295
00:17:18,771 --> 00:17:21,035
Good job I've got Lovejoy in my corner.

296
00:17:21,073 --> 00:17:23,234
Yes, some of the money will go to Judy,

297
00:17:23,275 --> 00:17:26,108
then there's the plumber's bill,
improvements on the farm buildings,

298
00:17:26,145 --> 00:17:29,205
the roof leaks, the drains need...

299
00:17:29,248 --> 00:17:31,443
How long have you got?

300
00:17:31,483 --> 00:17:33,576
And Lovejoy is here advising you.

301
00:17:33,619 --> 00:17:37,783
And the problem was whether to sell
half a dozen small objects

302
00:17:37,823 --> 00:17:39,620
or go for broke on one large one.

303
00:17:39,658 --> 00:17:43,992
Ah. Or whether to sell
over the counter or under.

304
00:17:44,029 --> 00:17:46,020
(Chuckles) Exactly.

305
00:17:46,065 --> 00:17:48,556
Whereas, if you popped it into auction...

306
00:17:48,600 --> 00:17:52,001
Commissions and taxes
would swallow up to 60%.

307
00:17:52,037 --> 00:17:54,267
Thank heavens for Xanadu.

308
00:17:54,306 --> 00:17:59,801
But then, at Xanadu, of course,
we don't pay market prices.

309
00:17:59,845 --> 00:18:02,473
Ah. Stubbs.

310
00:18:04,750 --> 00:18:07,344
Tell me, Lovejoy, what do you think of it?

311
00:18:07,386 --> 00:18:08,944
Oh, it's very nice.

312
00:18:08,987 --> 00:18:12,013
- It's the tenth lord, right.
- Hmm?

313
00:18:12,057 --> 00:18:13,456
Oh, yes, yes, that's right.

314
00:18:13,492 --> 00:18:15,790
Stubbs didn't paint many named portraits,

315
00:18:15,828 --> 00:18:19,787
he preferred anonymous grooms
if he had to show people.

316
00:18:21,300 --> 00:18:24,463
Tell me, the tenth lord.

317
00:18:24,503 --> 00:18:29,304
All these pictures of other lords going back
to when our countries were at war.

318
00:18:29,341 --> 00:18:33,471
So why is Jim just plain Mr. Leonard?

319
00:18:33,512 --> 00:18:38,540
Ah, the title runs through the female line.

320
00:18:38,584 --> 00:18:40,711
The distaff side.

321
00:18:40,752 --> 00:18:42,947
Have you seen a priest hole?

322
00:18:47,259 --> 00:18:49,250
Eric, that's the worst yet.

323
00:18:49,294 --> 00:18:51,455
I know, they're awful, all of them.

324
00:18:51,497 --> 00:18:54,261
But this sets new standards of awfulness.

325
00:18:54,299 --> 00:18:57,757
I know. He's totally flipped his lid.
He's buying as if there's no tomorrow.

326
00:18:57,803 --> 00:19:01,034
- Maybe the frames are worth something.
- Come on, look at it.

327
00:19:02,274 --> 00:19:04,435
No, maybe not.

328
00:19:04,476 --> 00:19:06,967
Oh, it doesn't look any better
the right way up.

329
00:19:07,012 --> 00:19:11,346
Ah! Jane, it's very good of you,
I hope I haven't been too long.

330
00:19:11,383 --> 00:19:13,010
No, not at all.

331
00:19:13,852 --> 00:19:17,310
Tinker, you've been buying up these oils
for weeks now.

332
00:19:17,356 --> 00:19:20,154
- I have a contact.
- Oh? Who?

333
00:19:20,192 --> 00:19:21,489
I wouldn't like to say.

334
00:19:21,527 --> 00:19:25,725
After all, he's my contact and if I blabbed
he'd be everybody else's contact.

335
00:19:25,764 --> 00:19:27,197
Careless talk, remember.

336
00:19:27,232 --> 00:19:29,097
- He's Spanish.
- Shh!

337
00:19:30,469 --> 00:19:32,801
- Where does he work?
- In Spain.

338
00:19:32,838 --> 00:19:34,567
And?

339
00:19:34,606 --> 00:19:37,769
- Madrid.
- Oh, go on, tell her.

340
00:19:38,777 --> 00:19:39,971
The Prado.

341
00:19:40,012 --> 00:19:42,503
- The Prado?
- Yes!

342
00:19:42,548 --> 00:19:44,448
He's been there for years, actually.

343
00:19:44,483 --> 00:19:47,714
Tinker, the Prado is one of
the top museums in Europe,

344
00:19:47,753 --> 00:19:50,017
in the world, anywhere.

345
00:19:50,055 --> 00:19:52,182
Exciting, isn't it?

346
00:19:52,224 --> 00:19:54,886
- And these pictures are going there?
- Mmm.

347
00:19:54,927 --> 00:19:56,895
♪ Viva Espana ♪

348
00:19:58,096 --> 00:20:01,031
Eric, have you met this Spaniard?

349
00:20:01,066 --> 00:20:03,364
No but I've spoken to him on the Freddy.

350
00:20:03,402 --> 00:20:05,870
Does he sound erm... mad?

351
00:20:06,872 --> 00:20:07,861
No.

352
00:20:07,906 --> 00:20:09,840
Well, what does he sound like?

353
00:20:09,875 --> 00:20:11,843
- (Horn toots)
- Spanish?

354
00:20:13,679 --> 00:20:16,204
Now, this might interest you.

355
00:20:16,248 --> 00:20:19,775
Oh, now look, since I came here,

356
00:20:19,818 --> 00:20:23,379
you've shown me
Japanese Chinese vases.

357
00:20:23,422 --> 00:20:26,050
A lot of pictures of dead people's heads,

358
00:20:26,091 --> 00:20:27,854
a priest's... what?

359
00:20:27,893 --> 00:20:29,417
- Hole.
- Hole.

360
00:20:29,461 --> 00:20:31,986
Yeah, an uncharacteristic Stubbs,

361
00:20:32,030 --> 00:20:37,935
a fireplace built with Sicilian stone
brought over in whose yacht?

362
00:20:37,970 --> 00:20:38,959
Belladoff.

363
00:20:39,004 --> 00:20:41,632
Now will you please show me
what I came to see?

364
00:20:41,673 --> 00:20:45,006
Yes, of course. It's through here.

365
00:20:45,043 --> 00:20:46,442
Thank you!

366
00:20:49,381 --> 00:20:53,511
Spent most of that summer
painting landscapes,

367
00:20:53,552 --> 00:20:56,146
often from a row boat.

368
00:20:56,188 --> 00:21:01,023
That way, even though
he wasn't peeping into a bedroom,

369
00:21:01,059 --> 00:21:03,550
he was still a voyeur.

370
00:21:04,563 --> 00:21:07,691
It's not at all what you expect from Klimt.

371
00:21:07,733 --> 00:21:09,963
The rhythmical grouping.

372
00:21:11,036 --> 00:21:13,561
See the parallelism? Wonderful.

373
00:21:13,605 --> 00:21:15,163
Symmetry.

374
00:21:15,207 --> 00:21:20,144
He used a grid
through which he would compose.

375
00:21:20,178 --> 00:21:23,272
He preferred square-shaped canvases
like this one.

376
00:21:24,316 --> 00:21:26,614
It's airless, isn't it?

377
00:21:28,553 --> 00:21:30,748
Unpopulated.

378
00:21:30,789 --> 00:21:33,485
But it's... energized.

379
00:21:34,926 --> 00:21:39,556
Tell me, Jim - Gainsborough, Stubbs,
Crome, even, I understand,

380
00:21:39,598 --> 00:21:41,532
but, but why a Klimt?

381
00:21:41,566 --> 00:21:43,830
I mean, how?

382
00:21:43,869 --> 00:21:47,066
Well, my father was in Vienna in the '30s

383
00:21:47,105 --> 00:21:51,269
and, well, he just saw
the way the wind was blowing.

384
00:21:54,179 --> 00:21:56,409
(Koopman) It's wonderful.

385
00:21:56,448 --> 00:21:59,178
How do you arrive at your price, Lovejoy?

386
00:22:00,152 --> 00:22:02,211
Research.

387
00:22:20,706 --> 00:22:27,236
Oils, when applied with heavy impasto,
as for example, with Van Gogh,

388
00:22:27,279 --> 00:22:30,248
can take up to 20 years to harden.

389
00:22:30,282 --> 00:22:32,307
Klimt died in 1918.

390
00:22:32,351 --> 00:22:34,046
Exactly.

391
00:22:39,257 --> 00:22:42,715
All right, Jim. It's on.

392
00:22:42,761 --> 00:22:45,787
- How would you like to be paid?
- Lavishly.

393
00:22:45,831 --> 00:22:47,162
Huh!

394
00:22:47,199 --> 00:22:50,168
- Diamonds?
- Yeah, it's a good choice.

395
00:22:50,202 --> 00:22:53,262
Can't be personalized or easily identified.

396
00:22:53,305 --> 00:22:55,034
Easy to carry, yeah.

397
00:22:55,073 --> 00:22:57,940
Give me 48 hours.

398
00:23:00,912 --> 00:23:03,779
- Coffee, gentlemen?
- Ah!

399
00:23:03,815 --> 00:23:07,581
Perhaps your sister would like to come
to Amsterdam with me,

400
00:23:07,619 --> 00:23:10,884
so that she could help to choose
the stones?

401
00:23:10,922 --> 00:23:13,550
♪ Diamonds are a girl's best friend... ♪

402
00:23:13,592 --> 00:23:17,084
- Milk and sugar?
- Er, yes, please.

403
00:23:20,399 --> 00:23:22,299
Aha.

404
00:23:22,334 --> 00:23:24,859
Someone's been shooting here.

405
00:23:24,903 --> 00:23:26,461
(Sniffs)

406
00:23:26,505 --> 00:23:28,496
And recently, too.

407
00:23:29,941 --> 00:23:32,341
Tell me, Jim, what sort of game
do you have here?

408
00:23:32,377 --> 00:23:34,675
Ooh, the usual sort.

409
00:23:37,449 --> 00:23:39,610
Well, a pheasant or three.

410
00:23:39,651 --> 00:23:41,312
Partridge.

411
00:23:42,354 --> 00:23:44,288
No grouse?

412
00:23:45,056 --> 00:23:46,785
Grouse? Erm...

413
00:23:46,825 --> 00:23:48,952
Too far south.

414
00:24:07,045 --> 00:24:10,037
So... I'll see you boys on Sunday.

415
00:24:10,081 --> 00:24:13,573
Sunday. Well, as it's the weekend,
we can relax, make it a party.

416
00:24:13,618 --> 00:24:16,644
Good idea. Business and pleasure,
it's a great mixture.

417
00:24:16,688 --> 00:24:18,986
We'll invite a few friends, hmm?

418
00:24:19,024 --> 00:24:22,187
Or while you're at it, you could find
someone to shoot with me.

419
00:24:22,227 --> 00:24:23,592
No problem.

420
00:24:23,628 --> 00:24:26,961
I haven't killed anything recently,
I really look forward to it.

421
00:24:29,401 --> 00:24:31,699
- Something wrong?
- Oh, make it a party,

422
00:24:31,736 --> 00:24:34,534
invite a few friends, friends who shoot.

423
00:24:34,573 --> 00:24:36,370
What friends?

424
00:24:36,408 --> 00:24:37,534
Hmm.

425
00:24:44,416 --> 00:24:45,883
Can you shoot, Lovejoy?

426
00:24:46,918 --> 00:24:49,045
- Water pistol.
- (Chuckles)

427
00:24:49,087 --> 00:24:51,112
And that was a long time ago.

428
00:24:52,357 --> 00:24:55,918
Only thing Jim can shoot is his mouth.

429
00:24:55,961 --> 00:24:58,555
A marksman, he's just shown me that.

430
00:24:59,598 --> 00:25:01,122
Why did you do it?

431
00:25:02,901 --> 00:25:04,630
People in love will say anything.

432
00:25:04,669 --> 00:25:06,864
Two years we've been working this scam.

433
00:25:10,842 --> 00:25:13,106
There's more to this than diamonds,
isn't there, hm?

434
00:25:15,046 --> 00:25:16,707
My father.

435
00:25:16,748 --> 00:25:20,275
- Xanadu bought everything he painted.
- What's wrong with that?

436
00:25:20,318 --> 00:25:22,513
Most artists never sell anything
in their lifetime.

437
00:25:22,554 --> 00:25:24,283
Look at Modigliani, look at Van Gogh.

438
00:25:24,322 --> 00:25:28,224
They stored his pictures in a warehouse in
Zürich, they never saw the light of day.

439
00:25:28,260 --> 00:25:31,195
It broke his heart -
everything he painted, gone.

440
00:25:32,030 --> 00:25:35,397
(Jim) They contracted him
for 20 canvases a year.

441
00:25:35,433 --> 00:25:40,166
Now, of course, they're dripping back
onto the market, sold for huge profits.

442
00:25:40,205 --> 00:25:43,663
Dad's dead now and neither Mother nor I
saw a penny of the money.

443
00:25:43,708 --> 00:25:45,039
Judy.

444
00:25:46,144 --> 00:25:48,908
We first saw the Klimt two years ago
last Easter.

445
00:25:48,947 --> 00:25:52,644
Two years of getting to know the
Trenchards, winning their confidence,

446
00:25:52,684 --> 00:25:54,709
six months trailing Koopman.

447
00:25:54,753 --> 00:25:57,017
We've got to nail the bastard.

448
00:25:57,055 --> 00:25:59,990
We've still got 48 hours.

449
00:26:01,826 --> 00:26:04,522
Is there no one we can call on?

450
00:26:04,563 --> 00:26:05,962
No one at all?

451
00:26:07,032 --> 00:26:11,264
Lovejoy, what about you?
You must know someone.

452
00:26:15,840 --> 00:26:18,934
- Do you know the trouble with housework?
- What?

453
00:26:18,977 --> 00:26:21,844
You get everything neat and clean,
spick and span,

454
00:26:21,880 --> 00:26:25,577
not a mote of dust anywhere,
windows gleaming,

455
00:26:25,617 --> 00:26:28,211
six months later
you have to do it all again.

456
00:26:28,253 --> 00:26:30,380
Well, you like being a bachelor, Tink.

457
00:26:30,422 --> 00:26:31,650
Sometimes.

458
00:26:31,690 --> 00:26:34,056
Well, you should've got used to it
in the army, yeah?

459
00:26:34,092 --> 00:26:35,821
Soldiers of the Queen, Lovejoy.

460
00:26:35,860 --> 00:26:39,387
They must've taught you to shoot a gun
as well, eh, Tink?

461
00:26:39,431 --> 00:26:43,458
It's not a gun, Lovejoy, it's a rifle.
It's a 303 Enfield, as a matter of fact.

462
00:26:43,501 --> 00:26:45,435
- I've got awards for it.
- Really?

463
00:26:45,470 --> 00:26:47,165
Yes! I was voted the worst shot

464
00:26:47,205 --> 00:26:50,174
since the regiment was formed
in the '45 rebellion.

465
00:26:50,208 --> 00:26:52,199
So you can't shoot.

466
00:26:53,211 --> 00:26:58,615
And I certainly can't shoot.
Who do we know who can shoot?

467
00:26:58,650 --> 00:27:01,084
- Eric.
- Eric?

468
00:27:01,119 --> 00:27:03,679
- He was a poacher, remember?
- Yeah?

469
00:27:03,722 --> 00:27:07,749
Many's the brace of poached pheasants
that he sold in his father's shop.

470
00:27:07,792 --> 00:27:10,659
He put the down payment
on his first Norton that way.

471
00:27:10,695 --> 00:27:14,529
Oh. So he can be our gentleman farmer.

472
00:27:15,767 --> 00:27:19,328
We've already got Lady Jane,
so she can be your erm...

473
00:27:19,371 --> 00:27:21,430
- Wife?
- Granddaughter.

474
00:27:21,473 --> 00:27:24,840
- Oh, Lovejoy!
- (Laughs)

475
00:27:24,876 --> 00:27:26,468
Just kidding, Tink.

476
00:27:26,511 --> 00:27:29,207
You can be her dad.

477
00:27:29,247 --> 00:27:30,578
Trust me.

478
00:27:30,615 --> 00:27:37,748
Those two words have preceded some of
the worst experiences of my life, Lovejoy.

479
00:27:37,789 --> 00:27:40,519
All I've got to do is talk Jane into it now.

480
00:27:40,558 --> 00:27:43,652
No way, Lovejoy. Absolutely no way.

481
00:27:43,695 --> 00:27:45,890
- Janey!
- No!

482
00:27:45,930 --> 00:27:48,797
I'm not playing Bonnie to your Clyde
ever again.

483
00:27:48,833 --> 00:27:52,200
- But I don't rob banks.
- You would if you could get away with it.

484
00:27:52,237 --> 00:27:54,865
- Only a teeny one.
- Huh!

485
00:27:54,906 --> 00:27:56,373
The ring, remember?

486
00:27:56,408 --> 00:27:58,638
There was an explanation for that,
wasn't there?

487
00:27:58,677 --> 00:28:01,612
- There always is.
- Mitigating circumstances.

488
00:28:01,646 --> 00:28:03,841
- No.
- Janey, it's a day in the country.

489
00:28:03,882 --> 00:28:07,784
A nice lunch, couple of drinks, lots of
fresh air - what could be better, eh?

490
00:28:07,819 --> 00:28:11,016
- I live in the country.
- Hmm?

491
00:28:11,056 --> 00:28:13,320
- Why?
- Why what?

492
00:28:13,358 --> 00:28:15,019
- Just that.
- What?

493
00:28:15,060 --> 00:28:16,254
- Why?
- What do you mean, why?

494
00:28:16,294 --> 00:28:18,353
Who's going to be there?
What's the angle?

495
00:28:18,396 --> 00:28:20,660
The angle? Where do you get
these ideas from?

496
00:28:20,699 --> 00:28:22,291
From you.

497
00:28:22,333 --> 00:28:26,702
Well, my friend, Jim Leonard.
Jim Leonard and Judy Leonard

498
00:28:26,738 --> 00:28:29,332
and this Dutchman, Hans Koopman.

499
00:28:29,374 --> 00:28:32,571
They want to show him
the perfect English Sunday.

500
00:28:32,610 --> 00:28:36,307
Hmm. So why does Tinker have to pretend
to be Lord Didsbury?

501
00:28:36,347 --> 00:28:38,474
Well, for fun.

502
00:28:38,516 --> 00:28:40,074
For color!

503
00:28:40,118 --> 00:28:42,951
You know these Europeans,
they love tea at Windsor Castle,

504
00:28:42,987 --> 00:28:44,181
BandB at Balmoral.

505
00:28:44,222 --> 00:28:45,246
Mm.

506
00:28:45,290 --> 00:28:46,655
No.

507
00:28:46,691 --> 00:28:49,660
- How much is involved?
- How much what?

508
00:28:49,694 --> 00:28:51,184
Money. Moolah.

509
00:28:51,229 --> 00:28:53,322
- Money? There's no money involved.
- No?

510
00:28:53,364 --> 00:28:56,356
No, no. Read my lips. No money involved.

511
00:28:56,401 --> 00:28:57,993
I don't believe you.

512
00:28:58,036 --> 00:29:00,027
On my mother's grave.

513
00:29:00,071 --> 00:29:01,698
She's not dead.

514
00:29:01,740 --> 00:29:04,470
Anyway, my nieces are coming
for the weekend.

515
00:29:04,509 --> 00:29:06,943
You can bring them as well, can't you?

516
00:29:06,978 --> 00:29:08,809
(Sighs)

517
00:29:26,965 --> 00:29:30,332
This is Charlotte, Samantha...

518
00:29:30,368 --> 00:29:33,633
- Henry Catchpole, Lord Didsbury...
- Hello!

519
00:29:33,671 --> 00:29:35,195
Jim, Judy...

520
00:29:35,240 --> 00:29:40,906
Warren, could you take Lord Didsbury
and Catchpole to their rooms

521
00:29:40,945 --> 00:29:43,607
and I'll get started on the Pimms.

522
00:29:43,648 --> 00:29:47,379
Oh, Koopman will be here
in a quarter of an hour.

523
00:29:47,418 --> 00:29:49,386
I'll get Lady Jane to meet him.

524
00:29:49,420 --> 00:29:51,388
Splendid.

525
00:29:51,422 --> 00:29:53,447
How did Jim get Rokeby Hall?

526
00:29:53,491 --> 00:29:56,221
- House-sitting.
- For the Trenchards?

527
00:29:56,261 --> 00:29:58,024
- Oh, you know them?
- Vaguely.

528
00:29:58,062 --> 00:30:00,758
- Have you seen the Klimt?
- Ooh, yes.

529
00:30:04,736 --> 00:30:07,034
The bell is over the bed, my lord.

530
00:30:07,071 --> 00:30:09,801
Mineral water and fruit on the side.

531
00:30:09,841 --> 00:30:13,436
- I take it you'd like the Times?
- That would be most amenable.

532
00:30:13,478 --> 00:30:16,072
- Would you like me to unpack for you?
- Oh, no.

533
00:30:16,114 --> 00:30:18,173
I'll do that myself, thank you.

534
00:30:18,216 --> 00:30:21,652
Ooh, shoes left outside at night
in the usual way.

535
00:30:21,686 --> 00:30:22,983
Of course.

536
00:30:23,021 --> 00:30:24,545
My lord.

537
00:30:33,331 --> 00:30:35,424
- This is a bit of all right, innit?
- Shh!

538
00:30:35,466 --> 00:30:37,491
Ha! You've got a four-poster.

539
00:30:37,535 --> 00:30:39,366
Yes, most agreeable.

540
00:30:41,306 --> 00:30:45,242
Tinker, it's me, Eric. You don't have
to give me all that Lord Didsbury bit.

541
00:30:45,276 --> 00:30:48,109
I'm trying to keep in character,
as Lovejoy told me.

542
00:30:48,146 --> 00:30:50,239
Cor, look at this load of old grot.

543
00:30:50,281 --> 00:30:52,476
Yes, well, I wasn't expecting
to do a stopover.

544
00:30:52,517 --> 00:30:54,542
Still, a smashing gaff, though, innit, eh?

545
00:30:54,586 --> 00:30:56,816
There's something in the paper
might interest you.

546
00:30:58,022 --> 00:31:00,013
Ha! What did I tell you?

547
00:31:00,058 --> 00:31:05,291
- (Chuckles)
- £1,400 for a half-eaten piece of toast?

548
00:31:05,330 --> 00:31:07,491
29-year-old toast at that.

549
00:31:07,532 --> 00:31:09,523
At Christie's? They must be mad.

550
00:31:09,567 --> 00:31:12,695
Yeah but it's George Harrison's toast,
innit, see?

551
00:31:12,737 --> 00:31:15,399
What did I tell you? Pop.

552
00:31:15,440 --> 00:31:16,998
George who?

553
00:31:18,843 --> 00:31:21,539
- Oh, yes.
- Good shot, Charlotte. Who's winning?

554
00:31:21,579 --> 00:31:22,568
- I am!
- I am!

555
00:31:29,487 --> 00:31:32,547
They sent me to meet you.
Thought you might get lost.

556
00:31:32,590 --> 00:31:35,388
- How thoughtful.
- Jane Felsham.

557
00:31:35,426 --> 00:31:38,623
Hans Koopman.
Please, can I offer you a lift?

558
00:31:38,663 --> 00:31:40,153
Thank you.

559
00:32:11,863 --> 00:32:15,026
Koopman.
I don't believe you've met Lord Didsbury,

560
00:32:15,066 --> 00:32:16,624
Lady Jane's father.

561
00:32:16,668 --> 00:32:18,693
Pleased to meet you, sir.

562
00:32:18,736 --> 00:32:20,727
Lady Jane.

563
00:32:20,772 --> 00:32:22,171
Koopman.

564
00:32:22,206 --> 00:32:25,869
Tell me, how did you get
such a beautiful daughter?

565
00:32:25,910 --> 00:32:29,368
It's in the breeding, you know.
There's been Didsburys since Agincourt.

566
00:32:29,414 --> 00:32:31,814
If we haven't got it right yet,
we never will have, what?

567
00:32:33,785 --> 00:32:35,514
Are you coming to shoot with us?

568
00:32:35,553 --> 00:32:40,081
I'm damned if I am.
I pierced an ear drum with the Fusiliers.

569
00:32:40,124 --> 00:32:43,753
When I have a stopover in town,
I put up at me club,

570
00:32:43,795 --> 00:32:46,161
I used to telephone home
just to hear the dogs bark.

571
00:32:46,197 --> 00:32:49,189
Can't do it any more. Tragedy, what?

572
00:32:49,233 --> 00:32:51,394
- Shall we?
- Mmm.

573
00:32:51,436 --> 00:32:55,964
Aunt Jane, do you mind if I borrow your car
to practice some reversing?

574
00:32:56,007 --> 00:32:59,875
OK but be careful.
Her driving test is on Tuesday.

575
00:32:59,911 --> 00:33:01,708
Keep knocking 'em in, girls.

576
00:33:01,746 --> 00:33:06,080
You old phony. It was Elgar used to
phone home to see how his dogs were.

577
00:33:06,484 --> 00:33:08,782
- (Shot)
- Bravo.

578
00:33:08,820 --> 00:33:10,378
Very good.

579
00:33:11,389 --> 00:33:14,358
You've done this before.

580
00:33:17,729 --> 00:33:19,094
Pull.

581
00:33:21,599 --> 00:33:22,793
Ah!

582
00:33:23,668 --> 00:33:27,035
Pity we haven't time
to go after some pheasants.

583
00:33:27,071 --> 00:33:28,060
Eh?

584
00:33:28,106 --> 00:33:30,574
It's a pity we haven't time
to go after some pheasants.

585
00:33:30,608 --> 00:33:33,406
- Oh, not before October, Mr. Koopman.
- No?

586
00:33:33,444 --> 00:33:37,073
No, er - out of season. You can bag
a few pigeons but no pheasant.

587
00:33:37,115 --> 00:33:40,915
- I want to talk to you.
- (Koopman) Pull!

588
00:33:40,952 --> 00:33:42,351
(Shot)

589
00:33:42,387 --> 00:33:44,878
God verdamme.

590
00:33:44,922 --> 00:33:47,288
Bring it round. Careful, not so fast.

591
00:33:48,092 --> 00:33:50,560
That's it. Go on.

592
00:33:51,062 --> 00:33:52,393
- Care...
- (Crashing)

593
00:33:53,398 --> 00:33:56,026
Oh, my God.

594
00:33:59,670 --> 00:34:00,932
Jane'll kill me.

595
00:34:00,972 --> 00:34:04,931
There's no damage to Jane's, it's that one.
You've squashed its bottom.

596
00:34:04,976 --> 00:34:06,876
- Whose is it?
- No idea.

597
00:34:06,911 --> 00:34:09,402
At least it wasn't the Roller.

598
00:34:09,447 --> 00:34:13,144
It's so good of you, Lord Didsbury,
to help out.

599
00:34:14,419 --> 00:34:16,148
A pleasure, my dear.

600
00:34:16,187 --> 00:34:18,348
A pleasure.

601
00:34:18,389 --> 00:34:20,721
My brother and I are most grateful.

602
00:34:20,758 --> 00:34:22,749
It's a charming house.

603
00:34:23,528 --> 00:34:26,395
Yes, we love it.

604
00:34:27,765 --> 00:34:30,563
- Mr. Leonard?
- Oh! Jim, please.

605
00:34:31,502 --> 00:34:33,527
- You're Charlie?
- I'm Sam.

606
00:34:33,571 --> 00:34:36,938
Oh, typical. I couldn't even pick the winner
of a two-horse race.

607
00:34:36,974 --> 00:34:40,637
- Has anyone offered you a sherry, Sam?
- No, please, erm...

608
00:34:40,678 --> 00:34:44,011
I've got a confession to make.
I've had an awful accident.

609
00:34:44,048 --> 00:34:45,948
Oh. Anyone hurt?

610
00:34:45,983 --> 00:34:48,349
- No.
- Well, that's all that matters.

611
00:34:48,386 --> 00:34:51,378
It's only people who can't be replaced
or repaired.

612
00:34:51,422 --> 00:34:54,448
Well, I reversed into your car.

613
00:34:54,492 --> 00:34:58,792
Oh, heavens, child, I'm always pranging it.
Don't worry about it.

614
00:34:59,897 --> 00:35:03,025
- My foot slipped.
- Must be your shoes.

615
00:35:03,067 --> 00:35:05,763
Don't worry. Don't let it ruin your day.

616
00:35:05,803 --> 00:35:08,271
- You're awfully kind.
- Oh, I am.

617
00:35:31,295 --> 00:35:33,456
- Jim?
- Lovejoy!

618
00:35:33,498 --> 00:35:35,159
What's going on?

619
00:35:35,199 --> 00:35:36,359
Huh?

620
00:35:36,400 --> 00:35:39,460
- Koopman's Klimt.
- What, in there?

621
00:35:39,504 --> 00:35:41,199
- Yes.
- Why?

622
00:35:41,239 --> 00:35:43,264
Why? So nobody could find it.

623
00:35:44,542 --> 00:35:45,770
- Got a tire lever?
- Yes.

624
00:35:45,810 --> 00:35:48,040
- Well?
- It's in the boot.

625
00:35:49,280 --> 00:35:51,714
What's going on?

626
00:35:51,749 --> 00:35:53,944
The Klimt bloody copy is in there.

627
00:35:55,720 --> 00:35:57,051
- Oh!
- Oh, God.

628
00:35:57,088 --> 00:35:58,919
- Now what?
- Nearest garage.

629
00:35:58,956 --> 00:36:00,685
- It's Sunday.
- Nearest garage.

630
00:36:00,725 --> 00:36:02,556
- The village.
- Give me the keys.

631
00:36:02,593 --> 00:36:05,426
- No, I'll go, you talk to Koopman.
- What about lunch?

632
00:36:05,463 --> 00:36:07,624
Erm, migraine.

633
00:36:09,000 --> 00:36:11,525
- We'll stall him.
- For how long?

634
00:36:11,569 --> 00:36:13,730
For as long as it takes.

635
00:36:17,608 --> 00:36:22,477
So you might think
that that tapestry is Flemish

636
00:36:22,513 --> 00:36:26,347
but in fact, it's English.

637
00:36:27,218 --> 00:36:29,743
In fact, as English
as this lunch we're having.

638
00:36:29,787 --> 00:36:31,982
Mortlake, 17th century.

639
00:36:34,625 --> 00:36:36,991
I'm sorry we're denied Judy's company.

640
00:36:37,028 --> 00:36:41,260
Er, Warren? You sent up a tray?

641
00:36:41,299 --> 00:36:44,325
- I did, sir.
- They come out of nowhere, migraines.

642
00:36:44,368 --> 00:36:48,065
My friend, a single piece of chocolate
or a slice of cheese devastates her.

643
00:36:48,105 --> 00:36:52,041
The poor gal! Should I pop up
and see her, Leonard?

644
00:36:52,076 --> 00:36:55,239
Er, Lady Jane, the English peerage,

645
00:36:55,279 --> 00:37:01,343
who is a duke or a count or a lord,
it confuses the hell out of me.

646
00:37:01,385 --> 00:37:04,980
(Chuckles) Most of us, too.

647
00:37:10,394 --> 00:37:12,385
(Horn sounds)

648
00:37:15,666 --> 00:37:17,429
Hello?

649
00:37:17,468 --> 00:37:20,198
Hello, is anyone in?

650
00:37:21,472 --> 00:37:22,461
Hello!

651
00:37:22,506 --> 00:37:27,239
No, I mean, these slabs
of shiny bright red stuff,

652
00:37:27,278 --> 00:37:29,212
I mean, it's like eating plastic.

653
00:37:29,247 --> 00:37:32,080
Because the taste of your meat
is in the marbling, you see.

654
00:37:32,116 --> 00:37:34,277
I mean, take your French Charolais.

655
00:37:34,318 --> 00:37:38,482
Great hogs. You've only got to take
one look at them, they're beasts of burden.

656
00:37:38,522 --> 00:37:40,456
They're about as tasty as a tractor.

657
00:37:40,491 --> 00:37:44,257
Now, you see, we should never
have neglected our own.

658
00:37:44,295 --> 00:37:48,857
Now, take your Galloway. I mean, it's like
a carpet with four hooves on the corners.

659
00:37:50,468 --> 00:37:54,632
Erm, how big is your spread,
Mr. Catchpole?

660
00:37:54,672 --> 00:37:56,071
Sorry?

661
00:37:57,441 --> 00:38:01,707
- The farm.
- Ah. Er...

662
00:38:01,746 --> 00:38:02,974
400 acres.

663
00:38:04,148 --> 00:38:06,514
Oh. In the arable?

664
00:38:08,452 --> 00:38:10,147
I'm sorry?

665
00:38:10,187 --> 00:38:12,246
Um, a-ara... a-arable.

666
00:38:12,290 --> 00:38:15,088
Ah, erm.

667
00:38:15,126 --> 00:38:16,491
No, no.

668
00:38:21,465 --> 00:38:24,093
Why, the official viewpoint
in the upper house,

669
00:38:24,135 --> 00:38:29,163
the Lords, that is,
is we'll never crack this European thing

670
00:38:29,206 --> 00:38:31,106
till we can hook you European johnnies
onto cricket.

671
00:38:31,142 --> 00:38:32,268
That'll be the day.

672
00:38:32,310 --> 00:38:35,575
They've asked me to get up
a committee to explain the finer points.

673
00:38:35,613 --> 00:38:38,514
The initial briefing
goes something like this.

674
00:38:38,549 --> 00:38:43,509
Cricket. There are two sides
out in the field, one out and one in.

675
00:38:43,554 --> 00:38:46,455
And each chap
that's in the side that's in goes out

676
00:38:46,490 --> 00:38:48,390
and when he's out, he comes back in

677
00:38:48,426 --> 00:38:50,917
and the next chap goes in, until he's out.

678
00:38:52,029 --> 00:38:55,556
And when they're all out,
the side that's been out comes in

679
00:38:55,599 --> 00:39:00,127
and the side that's in goes out and tries
to get out the chaps that are coming in.

680
00:39:00,171 --> 00:39:03,004
Then, of course, you'll get a chap
who's still in

681
00:39:03,040 --> 00:39:05,031
and therefore not out.

682
00:39:05,076 --> 00:39:09,274
But once everybody's been in and out,
including the not-outs,

683
00:39:09,313 --> 00:39:12,146
that's the end of the match.
It's really quite simple.

684
00:39:14,085 --> 00:39:16,349
Very good, Lord Didsbury.

685
00:39:18,356 --> 00:39:20,449
How... How long's it going to take?

686
00:39:25,429 --> 00:39:27,226
Judy.

687
00:39:27,264 --> 00:39:29,289
Five minutes. OK.

688
00:39:31,035 --> 00:39:33,902
They must be kept
at a constant temperature,

689
00:39:33,938 --> 00:39:36,736
it mustn't vary more
than a couple of degrees,

690
00:39:36,774 --> 00:39:40,266
- somewhere between 50 and...
- 55.

691
00:39:40,311 --> 00:39:42,211
Fahrenheit, yes.

692
00:39:42,246 --> 00:39:45,113
Tell me, do you have cellars like these
at Felsham?

693
00:39:45,149 --> 00:39:48,550
If we had,
we'd have all been alcoholics by now.

694
00:39:48,586 --> 00:39:51,851
Well, Lord Didsbury looks as though
he enjoys a snort.

695
00:39:51,889 --> 00:39:53,880
Yes. It has been known.

696
00:39:53,924 --> 00:39:55,653
Well, that explains it.

697
00:39:55,693 --> 00:40:02,189
Oh, look!
Chateau Mouton Rothschild, 1976.

698
00:40:02,233 --> 00:40:05,828
You know, that's just after
it was promoted to first growth.

699
00:40:05,870 --> 00:40:08,065
Strictly for family and close friends.

700
00:40:09,507 --> 00:40:12,999
How soon could we be close friends,

701
00:40:13,043 --> 00:40:14,704
Jane?

702
00:40:14,745 --> 00:40:16,178
(Laughs nervously)

703
00:40:22,953 --> 00:40:24,614
Everything OK?

704
00:40:25,589 --> 00:40:28,422
I think so.

705
00:40:28,459 --> 00:40:30,654
I'll get this side, you do that side.

706
00:40:37,034 --> 00:40:41,528
Oh, art is business, Lady Jane.

707
00:40:42,773 --> 00:40:48,302
You see, pictures, statues, silver,
archaeological remains,

708
00:40:48,345 --> 00:40:51,576
all of these are product, nothing more.

709
00:40:51,615 --> 00:40:54,209
- Do I have to?
- Oh, Tinker, please.

710
00:40:54,251 --> 00:40:56,617
It's my claustrophobia.

711
00:40:56,654 --> 00:40:58,246
Do it for me.

712
00:40:58,289 --> 00:40:59,881
I'll try.

713
00:41:08,833 --> 00:41:10,892
(Sighs)

714
00:41:24,348 --> 00:41:29,342
It's wonderful what copyists can do
but they can't quite get the aura.

715
00:41:29,386 --> 00:41:32,014
They just can't match the feeling.

716
00:41:32,056 --> 00:41:33,751
Where will this go?

717
00:41:33,791 --> 00:41:37,818
This? Oh, to Berne or to Zürich.

718
00:41:39,463 --> 00:41:44,400
Thank you. Tell me, have you heard of
a man called Sir Harry T. Garden?

719
00:41:44,435 --> 00:41:46,232
- He lives in Warwick?
- No.

720
00:41:46,270 --> 00:41:49,262
Ah, I'm supposed to buy a Renoir from him
this evening.

721
00:41:49,306 --> 00:41:52,639
Yes, the poor man is in debt
to the tax man.

722
00:41:52,676 --> 00:41:54,871
Oh, Sunday busy Sunday, eh?

723
00:41:55,646 --> 00:41:57,580
Excuse me.

724
00:41:57,615 --> 00:41:59,981
- Oh, thank you.
- Allow me.

725
00:42:00,017 --> 00:42:02,485
- Oh, that's very kind.
- Mr. Koopman.

726
00:42:02,520 --> 00:42:05,216
- Thank you so much. Thank you.
- Not at all.

727
00:42:09,460 --> 00:42:12,588
(Lovejoy) You really enjoy your work,
don't you, Hans?

728
00:42:12,630 --> 00:42:15,292
Yes, yes, I do. I enjoy it very much.

729
00:42:15,332 --> 00:42:18,790
Especially the moment
when you complete a deal, you know.

730
00:42:18,836 --> 00:42:21,430
That is the moment of triumph.

731
00:42:21,472 --> 00:42:26,876
You know, if it wasn't for the greed
that is within us all,

732
00:42:26,911 --> 00:42:31,280
then Xanadu would never have been
the fabled home of Kubla Khan.

733
00:42:31,315 --> 00:42:37,220
Well, beauty's always been for sale
but sometimes at too high a price.

734
00:42:37,254 --> 00:42:40,223
Oh, never, Lovejoy, never.

735
00:42:42,026 --> 00:42:45,359
- Come, let's go to the car.
- (Chuckles)

736
00:42:51,235 --> 00:42:52,463
Good, good.

737
00:42:58,075 --> 00:43:01,010
- Remember Xanadu!
- We will.

738
00:43:03,981 --> 00:43:06,745
Whatever you did to him, I don't mind.

739
00:43:06,784 --> 00:43:09,309
- Thanks for all your help, Janey.
- Glad to oblige.

740
00:43:11,255 --> 00:43:13,655
- Keep an eye on Tinker.
- What, drunk too much?

741
00:43:13,691 --> 00:43:15,852
I think he's falling for Judy.

742
00:43:15,893 --> 00:43:19,056
- What?
- I wouldn't expect you to notice.

743
00:43:19,096 --> 00:43:20,586
- See you in the morning.
- Mm.

744
00:43:20,631 --> 00:43:22,098
- Bye, girls.
- Bye.

745
00:43:26,103 --> 00:43:28,333
- Xanadu!
- Xanadu!

746
00:43:28,372 --> 00:43:31,967
- What about the diamonds, Jim?
- Safely locked away.

747
00:43:32,009 --> 00:43:33,237
We'll divvy up in the morning.

748
00:43:33,277 --> 00:43:37,839
Diamonds in the moonlight. Such purity.

749
00:43:38,515 --> 00:43:44,977
Well, I'm for bed. It's been an exhausting
day. I'll see you in the morning.

750
00:43:45,022 --> 00:43:46,853
Good night, Jim.

751
00:43:49,326 --> 00:43:52,193
Champagne...

752
00:43:52,229 --> 00:43:54,220
stately homes, diamonds...

753
00:43:54,264 --> 00:43:56,095
I feel like James Bond.

754
00:43:57,735 --> 00:44:00,704
So that's two two-minute eggs.

755
00:44:00,738 --> 00:44:02,296
Yup. For him.

756
00:44:02,339 --> 00:44:04,170
Two three-minute eggs for me.

757
00:44:05,843 --> 00:44:07,777
Er, toast - brown or white?

758
00:44:07,811 --> 00:44:09,176
- Brown.
- Er, white, please.

759
00:44:11,281 --> 00:44:13,715
- Er, juice to start?
- Please.

760
00:44:13,751 --> 00:44:15,241
No, thank you.

761
00:44:16,754 --> 00:44:18,312
Er... Tea or coffee?

762
00:44:18,355 --> 00:44:19,982
- Coffee.
- Tea, please.

763
00:44:21,792 --> 00:44:25,694
Ooh, and the time - 8:30?

764
00:44:25,729 --> 00:44:27,287
(Both) Fine.

765
00:44:27,331 --> 00:44:28,559
Yeah.

766
00:44:28,599 --> 00:44:30,089
Oh! (Laughs)

767
00:44:30,134 --> 00:44:32,500
- Thank you very much.
- Good night, Warren.

768
00:44:36,507 --> 00:44:38,737
I could get used to this, Lovejoy.

769
00:44:38,776 --> 00:44:40,505
- No, it'd spoil you.
- Spoil me for what?

770
00:44:40,544 --> 00:44:43,012
Excuse me, what's this number?

771
00:44:43,047 --> 00:44:44,309
Oh, that's Samantha's number.

772
00:44:44,348 --> 00:44:48,011
- And I suppose that's Charlotte's?
- It's just a bit of insurance, you know.

773
00:44:50,120 --> 00:44:51,985
Good night, sweet lady,

774
00:44:52,022 --> 00:44:54,923
and flights of angels sing thee to thy rest.

775
00:44:56,493 --> 00:44:58,586
Good night, dear Tinker.

776
00:45:01,198 --> 00:45:02,688
Night, Lovejoy, Eric.

777
00:45:02,733 --> 00:45:04,724
- Night, Judy.
- Ma'am.

778
00:45:06,503 --> 00:45:09,700
- The girl of my dreams.
- Oh, Tinker, you've just met her.

779
00:45:09,740 --> 00:45:11,173
No, Lovejoy.

780
00:45:11,208 --> 00:45:14,041
I feel I've known her all my life.

781
00:45:56,220 --> 00:45:57,448
(Sniffs)

782
00:46:00,157 --> 00:46:01,624
(Sniffs)

783
00:46:09,133 --> 00:46:10,794
(Sniffs deeply)

784
00:46:38,962 --> 00:46:41,089
- It's quarter past nine.
- So?

785
00:46:41,131 --> 00:46:43,861
- Well, have you had your breakfast yet?
- No, not yet.

786
00:46:43,901 --> 00:46:45,562
Well, exactly.

787
00:46:45,602 --> 00:46:46,728
I'll ring for it now.

788
00:46:46,770 --> 00:46:49,204
It's a waste of time.
I've been ringing for half an hour.

789
00:46:49,239 --> 00:46:52,231
Then we'll jolly well go
and chivvy them up, what?

790
00:46:52,276 --> 00:46:54,972
(Chuckles)

791
00:47:00,751 --> 00:47:03,083
Smells good. Hello?

792
00:47:07,157 --> 00:47:09,182
(Tinker) Hello?

793
00:47:12,095 --> 00:47:14,086
Hello?

794
00:47:25,742 --> 00:47:28,506
- Lovejoy! Lovejoy!
- Lovejoy!

795
00:47:28,545 --> 00:47:32,072
- It's the Mary Celeste!
- They've done a runner.

796
00:47:32,115 --> 00:47:34,481
The house is deserted, they've all gone.

797
00:47:37,120 --> 00:47:38,610
Did you divvy up the diamonds?

798
00:47:40,123 --> 00:47:42,091
And who the hell's this, now?

799
00:47:45,996 --> 00:47:47,987
It must be the Trenchards.

800
00:47:48,031 --> 00:47:49,658
Time to go.

801
00:48:25,235 --> 00:48:26,532
Yes?

802
00:48:26,570 --> 00:48:29,403
Ach, God verdamme!

803
00:48:31,775 --> 00:48:33,766
Café con sucre, Juan Pedro.

804
00:48:33,810 --> 00:48:36,210
You just relax, there, Tinker, eh?

805
00:48:36,246 --> 00:48:40,182
Don't worry about me. After all,
they're only your bloody paintings.

806
00:48:44,288 --> 00:48:45,915
Muchas gracias.

807
00:48:45,956 --> 00:48:47,389
Jim.

808
00:48:47,424 --> 00:48:48,584
Judy.

809
00:48:51,295 --> 00:48:55,857
It's all right for you,
you lost a few diamonds. I've lost Judy.

810
00:48:56,900 --> 00:49:01,269
- Come on, they're married, Tink.
- No, no, they're brother and sister.

811
00:49:02,806 --> 00:49:04,273
What? They're married.

812
00:49:06,443 --> 00:49:08,138
Married?

813
00:49:08,178 --> 00:49:12,444
Oh, I'm sorry to have to break it to you
like this but yes, they're married, Tink.

814
00:49:13,684 --> 00:49:15,845
Married?

815
00:49:17,821 --> 00:49:18,845
- (Crashing)
- Ow!

816
00:49:18,889 --> 00:49:22,017
Hey, hombre, que es la problema?

817
00:49:25,796 --> 00:49:27,559
Yeah, gracias, mon brave.

818
00:49:28,765 --> 00:49:31,199
Where are these pictures going, Tink?

819
00:49:31,234 --> 00:49:33,702
They're going to my friend at the Prado.

820
00:49:33,737 --> 00:49:37,002
He's head of the research department.
His students practice on them.

821
00:49:37,040 --> 00:49:38,234
Oh!

822
00:49:38,275 --> 00:49:43,110
They practice cleaning, patching,
removing varnish and restoring the glaze.

823
00:49:43,146 --> 00:49:45,239
So they cut their teeth
on your awful pictures?

824
00:49:45,282 --> 00:49:47,273
Well, you can't ruin what's already ruined.

825
00:49:47,317 --> 00:49:51,151
I've got a four-year contract.
It's good for gin money if nothing else.

826
00:49:51,722 --> 00:49:54,190
Yeah, well, I told him,
the big money's in pop.

827
00:49:54,224 --> 00:49:55,851
Oh, pop off.

828
00:49:58,061 --> 00:50:01,827
What did I say about Jim Leonard
teaching me everything I know?

829
00:50:03,800 --> 00:50:05,461
I'm still learning.


